12 de febrero de 2010

Ceder o no ceder


Hace poco me enteré de que la Real Academia Española (RAE) había aceptado "asín" como palabra en el diccionario (aunque como vulgarismo, pero aceptada) y me escandalicé por tal asunto.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=as%C3%ADn

¿Debe la cultura ceder ante la incultura del populacho?

Es decir, si le preguntases a mi abuela, ella te diría que cogieses tu "amoto" para ir a su casa, colgarle unas cosas en unas "palometas" (perchas), de paso te quedas a comer unas "cocretas" y de postre unas "chirimboyas" y luego ya si eso te vas al médico a que te mande unas "medecinas" y te ponga unas "indiciones".

¿Debemos incluir estas palabras en el diccionario porque las usa mi abuela? En mi opinión, NO se debe ceder ante esto. ¿Hasta dónde llegaríamos?

A lo largo de la historia, otras palabras han cambiado también por su mal uso. Por ejemplo: la palabra "murciélago" en su origen era "murciégalo" (mur=ratón, ciég=ciego) y ahora se aceptan ambas. O "cocodrilo", es una transformación de la palabra inglesa "crocodile". "Vagamundo" ahora es "vagabundo" (aunque la RAE acepta ambas) y así muchas más.

Está claro que las lenguas están vivas, evolucionan y se adaptan a los nuevos tiempos. No podemos hablar hoy en día igual que hace 500 años.

Hay gente que dice que el diccionario de la RAE sólo hace que recoger el idioma, lo que es abundante en la calle. Pero al incluir estas palabras, esas personas que las usan "asín" ya se pueden respaldar en que esa palabra está en el diccionario y que por lo tanto, hablan correctamente.

En fin, un dilema de solución difícil.

Ceder o no ceder, esa es la cuestión.

10 comentarios:

  1. Una cosa es el lenguaje, digamos, "oficial" y otra el coloquial, el de barrio.

    Yo no pretendo hablar perfectamente y exactamente igual que lo que diga la Real Academia de la Lengua Española, aunque asumimos que en actos más formales si se tiende a moderar nuestro lenguaje.

    Incluir ASIN como vulgarismo no es más que reflejar lo que un sector de la población utiliza, pero no creo que por el acto de estar presente en la Rae deba significar que usarlo sea hablar bien.

    Se incluye porque no es una moda, es algo latente entre ciertas comunicaciones, no con ello se afirma que sea la forma correcta de hablar, sino una forma de expresión que deriva de la verdadera y correcta versión.

    ResponderEliminar
  2. Pero Juanma! Qué culto te ha quedado!! jajaja

    Yo tampoco es que pretenda hablar como la RAE diga, pero discrepo en que deba de incluirse en el diccionario como vulgarismo.

    Los vulgarismos son vulgarismos. Que los use quien quiera. Yo seguro que uso algunos sin darme cuenta. Pero no pretendo que se incluyan en el diccionario :)

    ResponderEliminar
  3. Filipino!! :) te apetece como almóndigas cuando quedemos? xDDDDD y para beber...yo me pido PeSi light ;P

    ResponderEliminar
  4. jajajaja "almóndigas" es otra del repertorio de mi abuela XD. También "kivis" y "clichés" (negativos de fotos), pero el diccionario de la RAE me ha sorpredido nuevamente al ver que también contemplaba estas dos últimas XDXD

    ResponderEliminar
  5. tú mismo lo has dicho, las lenguas están vivas y evolucionan. Veo bien que se incluya ese vulgarismo ya que es muuuuuuy usado, como tantos otros vulgarismos.

    de hecho, la diferencia entre una lengua viva y una lengua muerta, es que la segunda nunca la entenderás del todo, ya que la sociedad que la hablaba ya no existe y no te puede explicar lo que significa todo lo que se dice sobre ella...


    todo lo que se diga debe ser recogido, sea vulgar o no... :D


    besoooooo


    PD: me hace gracia cuando criticas aquello que te parece "vulgar" y "ordinario" jajaja

    ResponderEliminar
  6. Una cosa es ceder ante la evolución (palabras nuevas...) y otra cosa es ceder a la involución. De paso quitemos todas las "ll" para hacerlas "y" o todas las "v" para hacerlas "b", que así es más fácil de escribir y como se equivoca mucha gente al escribir estas letras...

    ResponderEliminar
  7. Fran! He vuelto, que ya hacia muuuuucho que no me pasaba por aqui, casi un mes!

    Pues nada, al final en la RAE vendrá "Choni: persona de una clase social por encima de las demas y con un vocabulario amplio y culto"

    En fin, 'asín' son las cosas... jajajaja
    No creo que se deba ceder, pero supongo que el sector está en crisis, y con cosas 'asín', la gente comprará mas diccionarios. ¿Que será lo proximo?

    Un beso!

    ResponderEliminar
  8. pero bueno, yo flipo un poco. La RAE no está ahí para formar a la gente demostrando lo que está bien y lo que no dentro de la lengua española? qué hace metiendo "asín" en el diccionario??? para empezar hay que instruir al pueblo y hacerle llegar la cultura, no entiendo la técnica esa de ir aceptando términos mal expresados en el diccionario como una manera de contra-ataque . Es un poco una bajada de pantalones. Término popular?, perdón pero no, eso es hablar mal!! Yo no digo "asín", ni mi gente dice "asín", ni tampoco "cocretas", ni "me se cae", Otra cosa es aceptar palabras que van saliendo como por ejemplo palabras fusionadas de términos anglosajones o variantes que poco a poco se usen más en nuestra lengua pero.."asín"???? me río por no llorar...
    para cuando belén esteban en el sillón de la E??

    ResponderEliminar
  9. Nooo! no puede ser, lo he visto por casualidad, y no me parece normal que acepten "asín", me parece muy barriobajero, siempre he criticado a la gente que dice asín, haiga, cualo y todo eso... y que ahora lo acpeten en la RAE m... NOO!

    PD: no creo que para que una lengua evolucione haga falta incluir estas palabras.

    ResponderEliminar

Piénsate bien antes de enviar el comentario. Todos los comentarios son moderados por mí, así que no lo envíes dos veces porque primero tengo que leerlo antes de que lo publique y aparezca en el blog. Los correctores ortográficos no hacen ningún daño tampoco.